已提交,查看回答。

互动问答| 玄奘法师到底是怎样的人?

1年前
写回答
9条回答
  • 毫无疑问,玄奘法师‍‍是举世闻名的佛学家,哲学家,语言家,翻译家,旅行‍‍家,地理学家,探险家。‍‍

  • ‍‍幼年出家,玄奘家贫,父母早丧。10岁随哥哥进入佛门,13岁剃度出家,21岁受具足戒。前后遍访佛教名师,先后从慧休、道深、道岳、法常、僧辩、玄会等学《摄大乘论》、《杂阿毗昙心论》、《成实论》、《俱舍论》以及《大般涅盘经》等经论,造诣日深,已经达到精通不少重要的经典,成为当时的佛学大家。可是各派学说纷歧,难得定论,觉得可能是翻译带来的问题,为寻求真经,便决心至天竺学习佛教。

    于时他孤身西行印度求法,‍‍从长安出发,历经4年至印度那烂陀寺,一路上历尽艰辛,忍受饥寒,越沙漠、度雪岭、斗盗贼,可谓九死一生。

    拜名僧戒贤为师,研习《瑜伽师地论》等佛经。十九年携大、小乘佛教经典回到长安。后在太宗、高宗的支持下,召集各大寺高僧组成译经场,译出经、论七十五部、凡一千三百三十五卷。多用直译,世称“新译”。与鸠摩罗什、真谛并称为中国佛教三大翻译家,和弟子窥基等人创立唯识宗。把《老子》和《大乘起信论》等译成梵文传入印度,另译有《大般若经》。著有《会宗论》、《破恶见论》,和由他口述、门徒辩机记录的长达12卷的游记《大唐西域记》。杂剧《唐三藏西天取经》、小说《西游记》都源自他的故事。

  • 还记得当时为了追求真理。玄奘法师西行时曾说:“宁可就西而死,岂归东而生!”

    这种为理想舍身忘死,花费4年走过荒芜人烟的取经路的精神,现在恐怕已经没有多少了吧。

  • 希望我们不忘前人之志,保留心中的理想,哪怕前路未可知,岂可偷生为人。

展开阅读全文
1年前
评论11 收起评论
收起
佛法继承人与传播者,译过大乘经典之一《心经》,我早年间背诵受持的《心经》就是他所译的。
展开阅读全文
2019-01-16
评论0 收起评论
收起
得道高僧,末学的偶像人物
展开阅读全文
2018-12-22
评论0 收起评论
收起
是个佛弟子都要学习的榜样
展开阅读全文
2019-01-02
评论0 收起评论
收起

是一个有决心,有毅力,是一个可以为了梦想放弃一切的人,愿意以牺牲小我,成就大我,为了心中的那份坚持,可以不管一切。

为了国家的佛法事业的发展,能自愿请求去当时佛教的发源地古印度去求取真经。

如果不是一个愿意学到更好的佛法,如果不是为了让国家的佛法事业更上一层楼,让本国的和尚能有更好的佛法学习,能有更好的佛法知识来传教众人。

他怎么会只身前往那遥远的西方。

现在来看,要到印度,就是一张飞机票的事,但是在那个时候,出行基本是靠走的,就这样沿着丝绸之路走到了印度。

那份毅力是我们值得学习的,这根本不亚于红军长征,这就是他一个人的长征,一个人在求学道路上的长征。

他也是一个出色的旅行家,要到那么遥远的地方,一个人如果没有一些出色的生存技能,光靠心中的执念以及梦想,那是不够的。

所以,玄奘法师真的不愧为一代高僧。

展开阅读全文
1年前
评论1 收起评论
收起

玄奘法师其实就是西游记里面的唐僧,他是唐朝的一个有名的和尚,在当时是非常的有威望。当时也确实是西行去取过经,并且是非常成功的回来了。

展开阅读全文
1年前
评论0 收起评论
收起
玄奘法师是真正的真修实证的高僧,并非电影电视剧小说之类胡编乱遭。历经磨难取经翻译经文这都不多说了大家都知道,现在很多流转的经典都是玄奘法师翻译的。比如心经。所谓翻译经文并不是指单纯的翻译文字,必须每一步每一细节每一分每一毫都必须实证到,而且要集结多位同样的真修实证的法师共同验证译经的实意是否符合佛所说。玄奘法师圆寂后去了弥勒菩萨兜率天内院。
展开阅读全文
2019-04-17
评论0 收起评论
收起
我辈学佛人,不应该评论玄奘大师,只能深深地敬仰!学习就好,皈依更好
展开阅读全文
2019-04-08
评论1 收起评论
收起
大德高僧!菩提高广!是大菩萨!后续所有学佛者的阿阇梨!
展开阅读全文
2019-02-26
评论0 收起评论
收起